主持人Leon有話說:
◆RSS - 《奇異報告》訂閱專線rss 
◆我叫Leon(李昂),不是Leo,也不是李嗡,更不是萊恩,是LEON。
◆本格及留言版嚴禁散發廣告及色情援交訊息!

費雪是我的高中同學,也是我唯一的中文學生,他的髮型跟箭豬沒兩樣,但大概太過標新立異,在我眼里他屬於非主流外國人,而分辨主流、非主流的秘密,答案就在座位位置里。

 

提倡自由座的紐西蘭高中,主流人物永遠坐在四通八達的中後排,離講臺位置較遠;非主流的那群人,包括亞洲人永遠聚集在中間偏上,離講臺最近的位子。

費雪的座位在第一排最右邊的角落,隔壁還有一個全班沒什麼人理會的超級白人娘炮,淪落到這個位置,可想而知他的非主流。

 

我與另一個來自南臺灣的玉芬坐在費雪的後排,在當時壓抑的高中生活里,我們最大的樂趣便是研究前面兩人的關係,於是《費雪》這個名字不時被提起,想不到這卻成了認識費雪的契機。

 

那天,費雪轉過頭來似笑非笑的問:“你們兩個一天到晚到底在講什麼,為什麼我一直覺得有人在唸我名字?!”

 

南臺灣的玉芬太淳樸,不懂得掩飾心頭鬼,她噗哧地笑了出來,而來自我來自臺北,心眼比較多,說謊不打草稿的回應:“No no no,你想太多了啦!”

 

費雪不笨,他當然知道玉芬和我誰比較值得相信,玉芬的笑容讓他心里有了底,他問:“我的名字中文怎麼說?”

 

做戲要做全套,為了不讓他起疑心,我拐著彎用很北京腔國語回答:“費兒雪兒~”

 

費雪反復讀幾遍,竟讀出興趣,接著問:“那怎麼寫?”

 

我提筆寫下對外國人來說很復雜的《費雪》兩個字給他看,他見我一筆一畫的寫出復雜的兩個字覺得很神奇,想試著自己寫出這兩個字

 

對沒接觸過中文的外國人來說,費雪學得有模有樣,只不過比一般正常字體大了數倍,幾乎占滿整張A4紙!

 

他寫完後,抬頭望了我和玉芬,得意洋洋的表示:“我也會寫中文了啦~”

 

我們兩人相視而笑,或許他覺得被瞧不起,收起笑臉,露出很少嚴肅的面孔對我們說:“從明天開始,我要學中文!”

 

淳樸的玉芬面對外國人只會傻笑,根本不敢表示任何意見。於是我決定刁難費雪,再撕了一張A4橫條紙,寫上《費雪》二字,要他明天前把《費雪》兩個字寫足十次,並且要在橫條之間,完成了我再考慮!

 

對平常寫字習慣龍飛鳳舞的費雪來說,這簡直是一種酷刑,但我是故意的,不然真纏上就麻煩了!

 

第二天同一時間費雪拿出四樣東西表示他的誠意:首先是寫得工工整整的十次《費雪》,再來附贈草稿,上面充滿了大小不一的《費雪》、第三是從圖書館借來的《中文學習手冊》、最後還有一本特地買的中文專用筆記簿。

 

我知道要外國人在A4紙之間的小小間隔寫出復雜的《費雪》二字有多辛苦,再加上他有練習,心頭一軟便答應每天教他十個字,並且叫他發音。

 

為了表示我的誠意,我決定重新教導正確的《費雪》中文發音,沒想到一講完費雪馬上舉一反三回問:“沒錯,這就是我聽到的,你們到底再說我什麼?!”

 

@給大家一個實際感受,要外國人寫在兩條線之間有多難!

 

Leon的報告時間:

 

還記得我當初回答費雪一個連自己都覺得爛的答案:我們在討論你很帥~

 

我不讓費雪繼續這個話題,示意要教他中文數字的讀法以及寫法。

 

我邊寫邊讀,說明這是一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。

 

結果費雪只看到一二三,就嚷著不相信,覺得哪有那麼簡單的事,我便問:“那四怎麼寫?”

 

費雪拿出筆,畫了四個一。

 

我懶得回答,腦海中浮起《姓萬的故事》(註一),最後他自己翻書才發現我真的沒騙他!

註一:《姓萬的故事》

 

有一個老財主,生了一個傻兒子,老財主姓萬,名叫萬百千。兒子長大後,給他請了個教書的先生,可是怎麼教,他都不會認字寫字。

 

氣得老財主最後無奈跟這個先生說,你只要把我兒子教會,學會寫我這個姓就算完成任務了。

 

到第二天呢,他這個兒子吃了飯,沒去上學,匆匆地跑到他父親這兒來,說學會了學會了,過去啊,不是我笨,是我老師的筆不行,你看寫一橫就只有一個一,再寫一橫也只有二,寫三橫才三,這多慢啊!

 

說著從兜裏掏出來一個木梳,老財主一看,你這是怎麼回事呀?

 

傻兒子說,這是我從姐姐的繡樓上拿來的,看我這個筆,往墨盒裏一沾,唰一下,咱們不是姓萬嗎,快數吧,唰又一下,你看我又唰一下,拿梳子來寫可方便多了。

 

我多寫幾筆,可不就是有一萬了嘛~

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(6) Trackback(0) Hits(2652)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (6)

Post Comment
  • 教老外學中文真的很有趣
    我想到在我上課的外語學院一個外籍老師
    他之前去逢甲大學學中文
    可是學的方式不是他想要的(一直在唱兒歌什麼的)
    後來他就不在那邊學了..
    之前我也有教他幾個字..是關於他的晚餐
    結果他常常把燒餅跟捲餅搞混XDDD
    超有趣的~!
  • 燒餅跟捲餅不要說老外會搞錯了,臺灣國語的人也會搞錯吧~

    而且唱兒歌的方式也還蠻爛的,又不是幼兒班,你的那個外籍老師當然不滿意嘍XD

    aleonreplied on 2008/03/01 22:14

  • 昨天才發現這裡
    我現在想到這馬上就想到費雪了
    他在這裡的曝光率太高啦
    讓人家好好奇她到底漲怎樣
    有照片嗎?
  • 他啊,不曝光的啦~

    不過我還蠻常寫身邊朋友發生過的糗事的,如果你感興趣,可以去看看《出國學到了什麼》這個分類~

    aleonreplied on 2008/03/01 22:17

  • 來自台北心眼比較多~~XDXDXD

    看外國人學中文的過程~
    真的很有趣哩~
    (可是自己學英文的過程一點都不有趣...)
  • 臺北人那句話是自我解嘲~

    只有有自信的人才這樣說啦XD

    aleonreplied on 2008/03/03 21:00

  • 感覺你的生活週遭有著許多的趣事呢~
    ^^

    看文章不禁會跟著內容感同身受呢^^
  • 哈,那我厚臉皮的說一句,多虧了我的一支生花妙筆啊~

    aleonreplied on 2008/03/04 22:05

  • lol~which high school did u go to ? 這位仁兄也太可愛了吧
    我們學校的"白人"少得可憐啊
    2000多人只有17%的"白人"
    所以they are used to ppl speakin chinese in our school
    通常都是碰到有人問"wats that (髒話) in chinese?"
    臉上冒出三條線=.=|||
  • 版主您還好,
    沒用這種教他

    壹貳參肆伍陸柒捌玖拾
  • 哈,那不把他嚇跑才怪~

    我自己都寫不全了,還教他

    aleonreplied on 2008/08/27 16:54

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment