主持人Leon有話說:
◆RSS - 《奇異報告》訂閱專線rss 
◆我叫Leon(李昂),不是Leo,也不是李嗡,更不是萊恩,是LEON。
◆本格及留言版嚴禁散發廣告及色情援交訊息!

Mary:「Hello Jack, How are you?」

 

Jack:「Hi, Mary I'm fine thank you, and you?」

 

我曾經深深地被"你好嗎"給迷惑,這兩句國中課本的經典對白害人不淺,國中英文老師讓我誤會"I am fine thank you, and you?"是國外的打招呼必備款。

看《駭客任務》時,這習慣也讓坐我隔壁的朋友法克笑場,讓他得到全場的衛生眼。

 

場景明明是一個嚴肅卻又溫馨的動人時刻,女主角在基洛李維療傷後問了一句:“How are you?”

 

基諾李維的千言萬語化作了一個默默的點頭,就連嘴巴都沒有打開,應該感動的瞬間我故意加詞,小聲的在法克耳邊說:“I am fine, thank you, and you?”

 

動人氛圍就被我突如其來的一句話破壞殆盡,笑點很低的法克像動感超人一樣哇哈哈哈笑個不停,其他觀眾只覺得莫名其妙。

 

剛開始我很不習慣外國人來這套,把“How are you”當個口頭禪隨時掛嘴邊。

 

第一次面對外國同學迎面而來的“Hey,How is it going?”整個令我錯愕。

 

完全跟國中課本排練的不一樣,話還沒出口,外國人已經直接繞道我的背後向另一個人重復剛才那句話:“Hey,How is it going?”

 

過了一段時間,我才習慣外國同學們的口頭禪,你好嗎,只是隨口問問,就算昨天被放鴿子,晚上分手,半夜失眠,我都練就臉上帶著微笑的回應:“我很好。”

 

這個淡然的回應連我自己都佩服不已,感覺自己很大器,連天塌下來都能說我很好。

 

我想這也是因為我了解若回答:“我不好,我昨天被放鴿子,晚上分手,半夜失眠,@%$%#...”

 

人家根本不想聽。

 

 

Leon的報告時間:

 

最後我抓到“你好嗎?”只是一個單純的問候語,如同臺灣人口中的:"吃飽沒?"


回答I'm fine..是不會被笑的,個人認為“你好嗎?”的重點是前面的"HEY"


所以聽到不熟的外國人開口問:“Hey, how is it going?”時,建議看心情選擇雙G級的單字回答(GreatGood),再看情況適當加個"You?"


切記,Leon是指跟你交錯而過的路人;如果是好朋友的話還是可以掏心掏肺,不然斷交了可別來找我~


衍生閱讀:

◆國外常聽到的幾個善意謊言

◆國外的華人餐廳趣味談 完

◆大陸妹給我的痛

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(9) Trackback(0) Hits(5941)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (9)

Post Comment
  • 真妙..

    其實我也很習慣用how is going招呼外國友人...不過..不會用在自己同胞身上..
    看見你換了[招牌娃娃]..很棒啊!比原來的親切可愛許多.
    對了...你是不是要寫[大器]卻寫成[大氣]..很久沒留言.還幫你找錯字..XDDD
    ~~逃啦..
  • 謝謝你留言提醒啦~我改正了

    不會跟自己的同胞講how is it going很正常啊,畢竟文化不同啊~

    頭像嗎,是可頌畫的,如果有興趣可以到她的部落格看看嘍~

    http://blog.pixnet.net/ohlala

    aleonreplied on 2008/02/01 00:42

  • 可是....我的阿豆仔朋友跟我打招呼都說how r u耶!!我都會回他們說:great,and u?
    接著就bara bara啦!!
  • 已經說過是指跟你交錯而過的路人~

    啊!老師在講,你有沒有在聽!

    (我學張國柱的~)

    aleonreplied on 2008/02/01 02:12

  • 經你這麼一提,好像路人真的不會對我說How are you耶!!
  • 也不是指真正的路人啦,應該說那種每天見面卻不熟的人,寒暄的時候用的~

    aleonreplied on 2008/02/01 02:27

  • How are u就是他們的口頭禪,沒什麽意義的,見到人一開口就這樣說。我也是跟不熟的人也說Good,熟的就會說最近怎樣,今天過得怎樣之類的。
  • 我跟你的意思一樣,他們的口頭禪意義不大~

    所以也很少跟他們啦類~

    aleonreplied on 2008/02/01 16:34

  • Private Comment
  • 我朋友也常常問我說
    how are you doing?

    我都跟他回說so so^^"
  • 我有時候也會酷酷的說soso~

    哈哈哈哈

    aleonreplied on 2008/02/01 20:43

  • 套句台灣網友常說的,如果認真的話,你就輸拉.
    外國人問你好不好,根本不是認真的,常常遇到他們說;hey yo, what's up? i saw you the other day with a cut guy.... blah blah blah...
    就自顧自一直說下去了,才不是真的想問你好不好呢.
  • 有些外國人當然也會認真的跟你打招呼啦,不過是少數~

    我覺得應該可以辦一個活動,拍下跟你認真打招呼的外國人~

    不過這應該會把大家都嚇跑吧~

    aleonreplied on 2008/02/02 18:55

  • 在美國唸書的時候
    最常說的是
    A: Hey, sup? (Hey, what's up)
    B: Nothing, dude. How's it going?
    A: bara bara...
    B: Fuck, man...
  • 哈,高中時,毛利人也愛用你上面的那些字~

    進大學以後就少聽到了。

    aleonreplied on 2008/03/01 22:18

  • lol...
    grammar最後一年時我的GEO老師也會問"how are you today?" 但是他強調那是正式的問候(注:他是很龜毛的英國人)
    kiwi真的很不習慣他醬問耶...
    所以我只能尷尬的笑一笑說"i'm good sir..."(第一次跟他接觸的人都繪愣住)
    對了!kiwi還有一種打招呼的方法
    大部分是男生在用,少部分的較男性化女生也會用(eg me)
    就是挑眉!!!S'up!(挑眉)

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment