我發現在紐西蘭很多街道的命名都跟人名有關,我家附近就有一條愛美麗路,英文叫做Emily Place。
檢視較大的地圖
當有一個叫做愛美麗的大陸朋友發現愛美麗路時,她很高興地說:「你看,你看,這是我的路!」彷彿此路為她開。
看到這位大陸朋友的舉動,我莫名其妙的會想到臺灣最美麗的歐巴桑陳美鳳早期《長男的媳婦》里面的早期臺灣農村婦女打扮,帶著斗笠穿著花衣踩著茶,名字一定要叫做招弟或者罔食(隨便生隨便養的意思),指著鄉間小路說:“這我的招弟路。”。
長男的媳婦片頭回味
因為本來還不錯的Emily在我心目中的中文翻譯不是艾蜜莉,而是愛美麗,感覺就很Local。
雖然臺灣你有很多菜市場名字,例如怡君、雅婷、還有早期的春嬌與志明,但始終沒看過志明路、春嬌街,我想那位大陸愛美麗在發現自己的愛美麗路,興奮是應該的。
日子待久了,原來日常生活上有很多公司利用菜市場名來命名,跟臺灣之前某電信業者利用林怡君引起話題有異曲同工之妙。
林怡君的筆記本 威寶廣告
連飲料都會用菜市場名,我在學校的便利商店就發現了法蘭克Frank的飲料,之前走在路上更看過Owen搬家公司,菜市場的廣告以及命名看來可以引起共鳴感卻又保有幽默熟悉感,讓品牌更為人熟知、親切感十足吧!
你叫Frank嗎?那你就要進來看看這個專屬於你的飲料!
Leon的報告時間:
其實腦筋動得快的大陸商人也不落人後,但他們運用的方式不是菜市場名,而是影視紅人的名字當作商標,例如謝霆鋒變成了瀉停封,章子怡變成了臟止依,不知道明星們看到了會高興還是傷心?
但我看到了以後是還覺得蠻有趣的~















Recommend to Front page



請保留原作姓名標示
請勿使用於商業用途
請勿擅自修改本著作
菜市場名嗎
英國的電視台有個Dave channel喔!Comment Permissions: Allow commenting