主持人Leon有話說:
◆RSS - 《奇異報告》訂閱專線rss 
◆我叫Leon(李昂),不是Leo,也不是李嗡,更不是萊恩,是LEON。
◆本格及留言版嚴禁散發廣告及色情援交訊息!
說真的,該怎麼過,絕對是決定於自己本身的態度。那時候在校車上同學傷人的話我反應就是五個字「你給我記住」還有就是表面上裝著一臉無辜的樣子看著他們一群人,其實在心裡暗暗咒罵。雖然沒有罵到他家祖宗十八代那麼嚴重,但是那個南京人(應該在人前面加個爛字!!)的媽媽也被我用台灣國罵狠狠的問候了一番。聽起來雖然很沒用很「卒辣」,但是,但是……我也不敢輕舉妄動嘛,何況我還處於人家的地盤上面呀!

說到校車就不得不提那時候在大陸的交通狀況與五年來,芋頭蕃薯我在校車上的所見所聞。我們每一天在校車上花費的時間大概要四十五分鐘到一個小時左右,那時候廣州的高架橋和地鐵都還在施工中,所以交通堵塞程度跟台北在興建捷運那段時間還真的是有得拼,尤其是在尖峰時刻,性子急的人用跑的可能還比較快呢。

與台北街頭最大的不同是,大陸沒有什麼摩托車,不過腳踏車可真是,呃……我只能搖搖頭加嘆口氣的說:「除了多還是多。」台灣的讀者可能無法想像到底是多到什麼程度啦,為了讓大家能夠多多了解,引發諸位讀者的共鳴,我試試看形容一下好了。

我記得每天早上七八點的時候校車開出我家的那個大到離譜的社區後,就會看到所謂的腳踏車軍團。稱他們為腳踏車軍團是有原因的,台灣不是有所謂的機車陣嗎?只要在馬路上紅燈亮的時候,機車就會很機車的鑽鑽鑽,從馬路後面鑽到馬路裡面再鑽到馬路前方為止。然後一大群機車就會機車地聚集在路口,等到紅燈一閃,甚至連綠燈都還沒有出現的時候,機車群就會轟的一聲沖出去。相信台灣的讀者都看過我形容的情景吧。現在只要把機車改成腳踏車,然後把摩托車數目乘個三、四倍就可以了。值得一提還有,雖然腳踏車不會像機車一樣製造廢氣,但由於大陸的馬路那時候基本上都是水泥路不是柏油路,而那麼一大群的腳踏車一起開出的時候,水泥路上面所堆積的塵土就會?借用一下痞子蔡,第一次親密接觸裡面的女主角名字一下 ---- 輕舞飛揚。痞子蔡還有輕舞飛揚的FANS不要打我啦!我舉另一個例子就是了嘛。

有點經濟概念的人(對就是你),應該都對所謂的市場供需平衡有一定的概念吧!大陸的腳踏車多到會有人拿著打氣筒在馬路邊站著。做什麼呢?聰明的讀者啊,不要懷疑,他們就是在那裡等著某位腳踏車騎士的輪胎沒氣,然後就在大馬路邊的人行道上,用那種壓力式的人力的打氣筒幫騎士們的座騎(就是腳踏車)沖氣。然後在收個五角到一塊人民幣當作費用,折合新台幣大概兩塊到五塊吧!

嫌我太誇張?喂喂喂…故事還沒有完呢,那些打氣人也很多,多到怎樣呢?據我在大陸坐了五年校車;從前兩年廣州珠江北區到珠江南區;後兩年從廣州市中心到廣州邊緣的小城市;最後搬到上海,再從上海的仙霞路附近每天坐到偏遠到了極點的小鎮……呃,又離題了。總之,以我在大陸多年經驗觀察,那些打氣人的數量就像是台灣7-11氾濫的程度差不多吧。好啦,我承認有些誇張,沒有像台灣7-11多到嚇人的地步但是絕對有「全家」(就是你家)那個程度喔。

這種職業賺到的錢其實不多,你看看,幫一台腳踏車打氣,大概收個新台幣兩塊到五塊而已。算算看,即使一天幫五十台腳踏車打氣才賺個台幣兩百五不到(其實一天能夠有20台腳踏車就該偷笑了吧!)一天兩百五,一個月算三十天也才七千多塊台幣!比一個台灣在麥當勞打鐘點工的高中生還少。但是以大陸的物價來衡量,湊合湊合大概也過得了一個月吧。

那些打氣人啊,什麼年紀都有,有老的、少的、男的、女的。根據不同市場要求,有不同的人,趕時間,就由小伙子幫您服務。想做好事,就找老年人幫忙。但是美女的生意總是特別的好,(雖然打氣速度比較慢)而且有時候如果你運氣好的話,可能還會看到風韻由存的半老徐娘和打扮火辣的年輕美眉在搶生意唷!(我也只看過兩三次)只是當她們在搶生意的時候,會漸漸的越圍越多人,而她們吵架的時候嘴巴所吐出話,真的讓她們什麼氣質啊、形象啊,都沒啦、都沒啦、都沒啦…

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(503)

「其實廣州不叫廣州,而是叫「ㄧㄢˇ广」州才對。我們在國語課學的。那是「ㄧㄢˇ广」字不是廣字嘛,你們都說錯了!」我自以為是大聲跟芋頭蕃薯爸媽宣佈這個我經過千思熟慮後的消息。

雖然那時候芋頭蕃薯爸媽沒有像把水從嘴巴噴出來那麼誇張,但是他們也很不客氣的大笑。想不到他們的寶貝兒子會有這種寶貝想法吧!

剛到新地方,一切都覺得新鮮,什麼都不懂。誰知道這個世界上各個地方用的是跟台灣長得有點像,又有點不太像的字。那種怪怪的簡體字它們不認識我,我也不認識它們。而且它們讓我剛到大陸的時候鬧了笑話,這讓我一輩子也忘不了!

剛到大陸的時候,發生的糗事還不只那一樁…

你知道嗎?在大陸考國文的時候要認得英文二十六個字母喔。你懷疑我?拜託,我可是過來人呢!

在「廣州?广州?」正名事件過了沒多久以後,我們芋頭蕃薯家族就開始為找學校而煩惱。真是不做不知道,一做才煩惱。學校我們一間間問,入學試也一次次的考。別以為小學而已嘛,沒什麼好考的。原來每一間學校的入學考都需要考國英數、國英數、國英數……煩也煩死了。數學跟台灣大同小異,英文在台灣有「長頸鹿」(對,就是那個美語補習中心啦!)來教所以也沒什麼問題。

看倌們可能會問:國英數減掉了英數還有國文嘛,那你國文就有問題啦!聰明的看倌們,標準答案!國文就是有問題!大家應該都很熟悉國文考試裡面的第一題「看注音,寫國字」吧,那是在國小考試時的基本題目。當我第一次入學考試時,一拿到考卷,一看到試題,第一句話就是問幫我考試的老師:「為什麼考國語會有英文?什麼是tuan(二聲)ji(二聲)li(四聲)liang(四聲)da(四聲),什麼是wei(三聲) da(四聲)de(三聲) zhong(一聲) guo(二聲)?」(註一)

老師回答:「這不是英文,這是拼音。」我那時候覺得:才怪,明明就是ABCD還跟我說是ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ才剛開始寫考卷,我輕輕鬆鬆的就丟了十分啦。學校最後給我們的意見是讓我降級一年。芋頭爸蕃薯媽堅持不讓我降級,學校也堅持己見,最後雙方各讓一步。可是瘦了芋頭爸蕃薯媽的荷包,肥了學校。學費裡一筆所謂的建設費的費用增加了……我也不用降級了。

開學後我才發現學校裡也有別的台灣人,他們即繳了建設費,也被降了一級。所以在這裡奉勸各位看倌們,如果有機會到大陸去讀書,一定要堅持不要讓步。畢竟被降級不是一見讓人高興的事。而且已經繳了一大筆荒謬的建設費,為什麼還要讓步呢?

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(523)

曾經因為爸爸工作的關係在大陸住了五年
那五年的時間讓我看了很多,也學了很多。
在大陸的五年認識了很多朋友、經歷過了很多事情,
值得回憶…

現在能把這些經驗寫出來,也真的是難得。

為何這個系列叫做芋頭番薯之路?

因為在台灣,
外省人俗稱芋頭,本省人俗稱番薯。
爸爸是在台灣出生的第一代外省人,
媽媽是宜蘭長大的本省人。
而我正是流著一半本省一半外省血的台灣新一代
簡稱芋頭番薯。

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(719)

4.Recommendation

Communication problem is always a concern of the businesses. If the business has a lack of communication between departments, it usually makes the business less efficient. In fact, that is the situation facing by WB currently. The communication problem caused the sale to decrease tremendously.

However, to improve this situation, company should communicate with the employees well and train them with self-identity to their product. Thus employees can possess the classical Chinese novel to the customer more confidently. It is also important for WB to consider the large discount allowed to the customer. Otherwise the low selling price may not cover the cost of the business. In the long run, due to the classical Chinese novel is unique; it is probable for the business to change their pricing policy from low price to high price. Thus the sales of the business may increase and solve the problem occurred through lack of communication.

Word Count: 878

Total Word Count for Abstract and Report: 1040

5.References/Bibliography

Paul, G. (2002). Implementation of a Marketing Strategy for a Leadership Consulting Agency. The Google Scholar. Retrieved May 30 2005, from http://www.paulgerhardt.com/homework/GerhardtUnit8ProjectComponet.pdf

Amaldoss, W., Jain, S. (2005). Pricing of Conspicuous Goods. The ProQuest. Retrieved June 3, 2005, from http://proquest.umi.com.ezproxy.waikato.ac.nz:2048/pqdweb?index=1&did=792963581&SrchMode=1&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1118327540&clientId=8119

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(166)

3.Conclusion

3.1At the conclusion of the communication problem, WB should keep the communication fluency between managers and employees. The employees should have the negotiation power for the discount allowed for books; it is because the time taken for decision process of the customers can be reduced. Therefore, customers may be more willing to purchase the novels and may also leads to the increase of sale.

3.2The business can try to allocate a new pricing strategy. Based on they specialised the classical Chinese novels. This is known as a small and elastic market; thus higher price may still be acceptable for customers.

3.3Due to the interview and research, it is important for business to use relevant marketing mix and achieve a new brand image. Besides, the company value should also build upon to the employees. Employees should be more self-confident when they introduce the novel to the customers.

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(159)

2.Finding and Discussion

2.1Communication fluency

Paul believed it is important to have a well-designed organization that defines the lines of authority and communication to fit the needs of the organization, customers and suppliers (Paul, 2002).

Therefore due to Paul’s comment, the manager of WB should communicate with the employees about the discount allowed to the customers before the exhibition started. Then the employees can negotiate and find an acceptable selling price for the company. Besides, a fluent communication between employees and the manger can also narrow down the time taken for the purchase process of the customers.

2.2 Target customers

In the context of a duopoly, they identify the conditions in which the desire for uniqueness can increase demand among some consumers as the price of a product increases. This desire for uniqueness leads to higher prices and firm profits, thus consumers purchase high-quality products not because of their desire for uniqueness but rather despite it (Amaldoss & Jain, 2005).

According to WB targets on the classical Chinese novel market, this market in the book market is quite elastic. Not many publish company print this type of book, therefore it is possible for the business to consider and change the price policy. It may be better off for the WB to set their book in high price level as the reason for consumer to purchase high-quality products is because of the desire of uniqueness (Amaldoss & Jain, 2005).

2.3 Build brand image

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(82)

1.Introduction

This report will discuss the WB’s problem of communication of price in Taipei International Book Exhibition (TIBE) 2005. For this year’s exhibition, there was communication problem between the manager and the employees of WB. The main problem was related to the discount policy. Both employees and customers found the discount policy too complex to follow. In fact, it caused the sale volume to decrease tremendously.

Furthermore, TIBE was the one of the largest book exhibitions in Asia and it is an annual activity since 1987. For this year, nearly ninety hundred publishers from all over the world participated in the exhibition and WB was one of them. WB specialises on classical Chinese novels and participates the annual exhibition each year. The reason for WB to participate is because the exhibition is always a good opportunity to find foreigner customers. However, this year’s sale was the worst sale that WB has ever had.

It is necessary to question the company, why the sales have decreased tremendously?

Objectives to improve the recession of sales included:

lKeep communication fluent between departments.

lEvaluate the potential of the high pricing strategy.

lBuild brand image and the employees with self-confidence.

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(107)

昨天聽了兩個人的建議,我重新寫了一次這篇文章修改了撒狗血嚴重的結局,還有開頭不明瞭的毛病.給大家看看啦!
-----------------------------------------
我家有個不算是傳統的傳統,那就是春節總到爺爺家過,中秋卻總是到外婆那裏,所以如果說春節是爸爸的,中秋節就是媽媽的。因爲我的中秋佳節都在媽媽娘家渡過的。不過自從三年前,我來到紐西蘭讀書,也就三年沒有回外婆家跟家人過中秋了。

三年來,朋友常常跟我開玩笑,他說:“在紐西蘭我就是一個沒媽的孩子。”雖然有點殘酷但確是事實。一個人在紐西蘭讀書沒有家人在身邊,我真算是個沒媽的孩子。不過越早學會一個人生活,可能對自己也好。身處南半球,大概只有夏天能回家,那時的假比較長。說長也不過就是區區兩個月。和父母相聚的兩個月十分難得,其實現在想想,後來懂了離別的學問才是更加難得!

每一次,在機場與他們分離的時候,對他們對我,都是一種酷刑。大家都強忍著眼淚不讓眼淚掉下來。尤其是我,每每check in完,一進出境大廳就不會再回頭道別。因爲那時最容易掉淚,如果掉了眼淚只會讓他們擔心,他們又不能爲我做什麽,徒增彼此的傷悲而已。後來有一次回家,聽到弟弟向媽抱怨我的無情。因爲他覺得每次去機場送我,我都不會回頭,讓他覺得很不值得。

弟弟一直都是個口硬心軟的人,常在嘴邊挂著一句話就是: “哥哥回來了,又要跟我爭寵了。”但每次我要回紐西蘭的時候,他都沒有在機場缺席;每一次我回到臺灣的時候,他也都會來機場接我。現在他國中三年級了,功課壓力重。我回國或出國的時間也不一定在周末,他還是會到機場來送別或迎接。讓我覺得很感動,也感受到雖然平常跟他吵吵鬧鬧,但他其實心裏或許也蠻捨不得我這個一天到晚跟他吵的哥哥吧!

回想上個中秋,媽媽從外婆家打電話來。在電話裏我把出境時不願回頭的原因解釋給她聽。她一聽到眼淚就奪眶而出,把電話拿給爸爸,因爲她不想讓小孩聽到她的哭聲,讓我傷心。可是聽著她在電話旁邊的啜泣,我也很有感觸,讓我再次溫習在機場的離別學問。不過我們都知道,出國念書是大家共同的決定,這問題硬要說那裏來,也只能說是自找的。最好的解決之道,大概就是在回家的那兩個月裏面好好把握和家人相處的每一天吧。

轉眼之間中秋又快到了,來紐西蘭也足足滿了三年。這三年裏,我總是覺得爲什麽紐西蘭夏天特別短?爲什麽到機場的日子特別快?其實這個問題的答案我當然懂,思念保持了距離,卻沒有縮短時間。但我總還是希望紐西蘭的夏天能夠長一點,不要那麽的短...

而中秋總會提醒我,時間的距離少了,團圓的日子快了。

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(262)

*跟台灣的選舉不一樣的地方是紐西蘭不是選人而是選黨,那個黨當選了那個黨的主席就是總理,比較沒有像台灣選舉那麼混亂,通常都是黨V.S.黨,較不會出現自行參選的情況。
----------------------------------------------------
幾天前才在文茜與我的會面裡說到2004台灣總統大選的事情,結果世界的最後一塊淨土紐西蘭也要選舉啦!時間剩下兩個月不到,在我對紐西蘭政治的有限了解,他們因為屬于大英國協的一員所以選出來的叫做總理不是總統,但是總理要做的事情也是跟台灣的總統大同小異啦!

這裡跟台灣的選舉不一樣的地方是他們不是選人,他們是選黨,那個黨當選了他們的黨主席就是總統,所以比較沒有像台灣選舉的時候那麼混亂,通常都是黨對黨的競爭。也不會像台灣一樣出來一些比較沒有後台的候選人。

現在距離總理大選還有近兩個月的時間,如果換個場景,回想台灣2004總統大選的時候那個恐怖的情況。全台都陷入了政治狂熱,大家對政治都有一套自己的想法,而街頭上也滿是標語還有候選人的旗子,海報等東西。

可能是因為我不常看著這裡的電視,所以還感受不到什麼緊張的氣氛,不過馬路上也真的沒有什麼所謂的標語,旗子等東西。整個國家的氣氛也沒有像台灣一樣瘋狂,根本不能跟台灣匹敵,可能是因為紐西蘭人對政治比較沒有興趣吧。如果是橄欖球比賽,那就…哼哼哼,跟台灣人在總統大選的時候有得拼了!

不過我只能說台灣選舉可稱台灣一絕,根本可以組團讓外國人來見識我們的狂熱了!噴口水的噴口水,挖人家祖宗三代的挖人家祖宗三代,秀財產的秀財產,哦還有,一定要說的這個!!!被搶擊的被搶擊,派老婆唱歌的派老婆唱歌。根本就是一場好看的政治嘉年華秀。

最近政府舉辦什麼國是會議,希望喚醒年輕人對國家政治的熱誠。拜託!這樣子的政治環境怎麼讓人提得起興趣對國家政治感興趣呢?還是學學羅文嘉開個無名讓大眾多多了解他們的政治理念吧。(其實我也不確定羅文嘉的blog到底是不是他自己寫的,一切有可能是作秀?也有可能是真的,但是至少人家有那個心來拉近與選民之間的距離啊。)

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(315)

*主角群很有特色,但故事內容都很老套…不管那一部都是講一群高中生或者國中生稱霸全國大賽的故事。簡單吧!一個句子就完了。
--------------------------------------------------------------
每一段時期都會有一部熱血的運動漫畫出現,我不敢說我看了所有的運動漫畫但是我可是說我是個趕得上潮流的人。幾年前熱血的籃球漫畫 – 灌籃高手;我沒放過。現在當紅的熱血網球漫畫 – 網球高手;我沒放過。

說起來諷刺,我第一次接觸灌籃高手是我三年級時參加英文補習班的時候。順帶一提,不是國中三年級,是國小三年級!那時候我還小,但同班的都已經國中了,就是因為這樣,我跟他們沒有什麼話題,每次要上兩個小時的課,當中會有一個十分鐘休息時間,在每一次下課那些哥哥姊姊最喜歡拿出書包秀他們的灌籃高手Q版別針,那時候流行在書包上別卡通人物的別針。

可能是因為這種熱血運動漫畫比較是男生愛看的類型,所以有一次同班的一個女生說她也很喜歡看這套漫畫的時候,很多男生都不相信,所以為了測試她到底是真懂還是假懂,他們就拿出書包上面的小人物來問她誰是誰。那時候看到那些做得很可愛的小人物別針心中真的是很羨幕,但是跟他們年紀差太多了,那時又沒有看過灌籃高手,所以只好當啞巴…

後來終於有機會看到灌籃高手卡通版,那時候真的是受了震撼,也認為自己長大了,跟那些大哥哥大姊姊一樣,總算可以跟他們聊同樣的話題。整部漫畫的內容很熱血青春,描述一群高中生打籃球的故事,尤其主角是滿頭紅髮自認為籃球天才的問題學生 – 櫻木花道。還有很多有特色的人,像口頭禪是“白痴”的流川楓等人。

雖然主角群的人物都很有特色,但不得不說故事內容很老套…就是講一群高中生稱霸全國籃球大賽的故事。簡單吧!一個句子就可以蓋括完了。最近在看的網球王子也是這樣子。不過年紀更小了,目前為止說得是一群國中生的稱霸全國網球大賽故事。但是這樣子的劇情最容易感動人,因為當中有血有淚看著大家拼命真的是很容易熱血沸騰。

故事人人會說,但是說得巧妙各憑本事。這兩部漫畫能夠脫穎而出,離不開漫畫家塑造人物性格的功力。在網球王子裡面拽到不行的超強一年級生越前龍馬真的是令人會心一笑啊!還有他那隻貓,我也很想要耶!

Posted by aleon at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(131)